Письмо


A course on letter writing




Как грамотно составить деловое письмо на английском? Какие выражения типичны для деловой переписки? Об этом, друзья, вы часто спрашиваете нас в своих письмах.
Контакты в деловом мире нередко начинаются именно с писем. Поэтому этикет переписки имеет огромное значение.
Какие же правила нужно учитывать при составлении деловых писем по-английски?
Когда письмо пишется на бланке организации, на нем, как правило, уже указаны реквизиты отправителя. В этом случае слева следует напечатать адрес получателя.
Примеры написания адреса:

Mr A Harper
'E' Division Headquarters
Hessle Police Station
Hessle High Road
Hull HU4 7BA
UK
или

Ms Julia Fedotova
30 Novokuznetskaya Str.
Apt. 12
Moscow 115054
Russia
Если бланка нет, адрес отправителя пишется в правом верхнем углу листа. Затем ниже, после пробела слева указывается адрес получателя.
Под адресом получателя, после пробела указывается дата написания письма, затем вновь пробел, после чего следует обращение.

Примеры обращений:


  • Dear Mr Brown /Dear Mrs Langton /Dear Ms Kay , etc.
  • Другие возможные варианты:


  • Your Excellency - Ваше Превосходительство (так следует обращаться к послу)
  • Your Majesty - Ваше Величество (обращение к королю/королеве)
  • Your Royal Highness - Ваше Королевское Высочество (употребляется в отношении членов королевской семьи)
  • Dear Mr President - Уважаемый господин президент
  • В деловой переписке также используют выражение


  • To whom it may concern (в ситуациях, когда у пишущего нет возможности узнать имя, пол и должность человека, к которому обращаются с просьбой). Речь может идти и об информационных письмах, адресованных большому числу людей/учреждений, о претензиях в адрес предприятий и организаций.

  • Довольно часто в этих же случаях употребляют обращение


  • Dear Sir/Madam
  • В деловых бумагах встречаются такие выражения и фразы:


  • I am writing to acknowledge receipt of your letter - я пишу, чтобы подтвердить получение вашего письма
  • to ask for assistance - попросить о содействии
  • I regret to say that - к сожалению, вынужден сказать, что...
  • from the documents which I am enclosing - из документов, которые я прилагаю
  • The purpose of this letter is to keep you informed of the situation - цель данного письма - держать вас в курсе происходящего
  • There is no vacancy available at the moment. - В настоящий момент у нас нет вакансии.
  • We will place your name on our files and contact you should a vacancy occur. - Мы внесем ваше имя в нашу базу данных и свяжемся с вами, если вакансия появится.
  • При составлении делового письма нужно помнить, что даже в случае, если ваш ответ на чью-либо просьбу отрицательный, тон письма должен быть вежливым, например:


  • Please accept my apologies for sending such a negative reply to your kind enquiry
  • В конце письма, перед подписью используют устойчивую форму вежливости:


  • Yours sincerely - Искренне ваш(а) (если имя получателя известно)
  • или


  • Yours faithfully (если речь идет о письмах с обращением Dear Sir/Madam).
  • Примеры деловых писем:



    Formal Letter Test

     Как писать резюме по-английски
    Резюме (в англоязычном мире используют термин Сurriculum Vitae или CV) - мощнейшее оружие в арсенале соискателя на получение того или иного места работы.
    Поэтому важно уметь грамотно составлять этот документ.

    Даже очень квалифицированные сотрудники часто получают отказ от работодателей, поскольку анкеты соискателей не соответствуют предъявляемым к ним требованиям.
    Что нужно сделать, чтобы предполагаемый босс выбрал ваше резюме и предложил вам участвовать в отборочном конкурсе или прийти на собеседование?
    Коротко да ясно, от того и прекрасно
    При составлении резюме нужно избегать слишком сложных конструкций.
    Помните: у вас есть буквально секунды на то, чтобы заинтересовать работодателя, читающего вашу анкету.
    И если она будет написана заумно, она может быть моментально отправлена в корзину.
    Cтрогих правил, касающихся объема резюме, нет.
    И все же нужно стараться уместить информацию на одной странице формата A4.
    Что нужно указать в анкете
    Стандартное резюме начинается с личной информации (Personal information), то есть с сообщения



  • имени и фамилии соискателя (Name & Surname)
  • адреса (Address)
  • контактных данных (Contact details).
  • Вся эта информация помещается в верхней части страницы.
    Далее следуют данные о



  • квалификации (Skills)
  • опыте работы (Work experience)
  • карьерных целях (Career goals).
  • В обратном хронологическом порядке указываются должности (Positions), которые соискатель занимал в последние годы, и достижения (Achievements) при выполнения тех или иных обязанностей.
    В резюме также включают сведения об образовании (Education), интересах соискателя (Interests) и упоминают о наличии или возможности получения рекомендаций (References).
    Чего делать не стоит
    Не следует отправлять вместе с резюме свидетельства и удостоверения (за исключением случаев, когда этого требует работодатель).
    Как правило, подобного рода документы предъявляются соискателями во время собеседования.
    Следующий совет может показаться банальным, и все же: не стоит пытаться выдумывать и указывать в анкете места трудоустройства, чтобы скрыть период, когда вы не работали.
    Простейшая проверка данных может вскрыть обман и поставить крест на возможности получить желаемую работу.

    Просмотр газетных объвлений о вакансиях
    Перед тем, как отправлять резюме в отдел кадров, внимательно прочитайте объявление о вакансии
    Перед тем, как отправить работодателю анкету, внимательно прочитайте ее и проверьте, нет ли в ней орфографических ошибок. Они, как, впрочем, и пятна на листе с текстом резюме, сразу могут вызвать негативную реакцию у того, кто будет читать ваше CV.
    Строго соблюдайте требования по предоставлению документов, которые указаны в объявлении о вакансии. Например, если отдел кадров желает получить от вас три или четыре копии резюме, именно столько экземпляров и нужно предоставить.
    И последнее. В большинстве случаев к резюме прилагают сопроводительное письмо (Covering letter). В нем соискатель указывает желаемую должность и в нескольких предложениях излагает преимущества своей кандидатуры.
    Объем сопроводительного письма не должен превышать одной страницы.
    Образцы написания резюме и сопроводительного письма на английском языке представлены ниже.


    Letter of Application

     Fill in the blanks with one of the given options. You can check your ideas below
    Formal and Informal Language

    Writing a letter to a friend
    View more presentations or Upload your own.

    Check if you know the structure of a formal letter Match the beginning and the endings of the letters of different types.


    Инструкции по написанию письма /  

    Instructions for writing a letter






    Что требуется в письме
                       Рекомендации
                    Примеры
    1
    Адрес
    Адрес пишущего указывается в правом верхнем углу
    2 Victoria street
    Oxford
    OX2 006
    2
    Дата
    Под адресом дата (пропустив строку)
    Saturday,  March 1st, 1999
    9 September 1999

    3
    Обращение
    Письмо начинается с обращения, после которого ставят запятую. (с новой строки, пропустив строку)
    Dear Sally,
    Dear Mr Brown,
    My darling,

    4
    Начало письма
    В начале письма автор  обычно
    • Благодарит адресата за ранее полученную корреспонденцию
    • Извиняется, что не писал раньше

    Thanks for…, Many thanks for…, How nice of you …, I was awfully glad to get your letter…

    I must apologise for not writing..,
    I really should have written sooner

    5
    Основная часть письма
    В ней должны быть раскрыты все аспекты, указанные в задании. Каждый  параграф пишут с новой строки, пропустив строчку.

    6
    Конец письма
    В конце письма автор упоминает о дальнейших контактах. (с новой строки, пропустив строку)
    I’ll write again soon.
    Looking forward to seeing you.
    Hope to hear from you soon.
    7
    Завершающая фраза письма
    Эта фраза зависит от степени близости автора и адресата, после неё всегда ставится запятая. (с новой строки, пропустив строку)
    I love you so much,
    Lots of love,      Much love,
    Best wishes,      All the best,
    Yours…..,
    8
    Подпись автора
    Личные письма подписывают без указания фамилии (с новой строки, пропустив строку)
    Sally       David









    Filling in  forms






     


         Job Application Form:


                 Personal:


                 Full name.......................


                 Home address...............


                 Telephone....................  

                 Work  address...........

                 Date of birth.................

                 Status...............  

                 Health........... 

                 Interests..............
                 Education:.........................
                 Qualifications:....................
                 Languages:.............
                 Present employment:................ 
                 Previous employment:.....................
      
    Инструкции по заполнению анкеты / 
    Instructions for filling in a form



    Что требуется в анкете
                       Рекомендации
                    Примеры

    Полное имя /
    Full name
    Пишется сначала имя, потом фамилия. Отчество можно не указывать, если оно не выделено в специальную графу.
    Tamara (Alexandrovna) Kovalenko
    2
    Домашний адрес / Home address
    • В принятом в Великобритании порядке: номер квартиры, корпуса, дома, улица, почтовый индекс, страна
    • Слова Flat, Block, Street, Avenue,  Prospect пишут  с заглавной буквы
    • Можно пользоваться общепринятыми сокращениями, которые тоже пишут с заглавной буквы.
    Flat 29 Block 1
    20 Sofiyskaya St
    St Petersburg 197025
    Russia

    Fl, Apt, St, Ave, Pr
    3
    Дата / Date
    • Можно писать цифрами или буквами
    •  Названия месяцев пишут с заглавной буквы
    • В зависимости от задания (адресата) можно писать британский вариант: дата/ месяц/ год  или     американский   вариант :месяц  / дата / год
    British:     4  January 1999
     (BrE)       4  Jan        1999
                   4th Jan       1999
    4/1/1999;    04/01/1999
    4-1-1999;   04.01.1999
    American: January 4, 1999
      (AmE)      Jan 4,1999;
                     Jan 4th 1999
    1/4/1999; 01/04/1999; 1-4-1999; 01-04-1999; 01.04.1999
    4
    Школа / School
    • Слова “School / Gymnasium”  пишутся с  заглавной буквы.
    • Знак «номер» может быть британским или американским в зависимости от задания.
    School # 102
    Gymnasium Nо 105
    # 102 (AmE)
    Nо 105 (BrE)
    5
    Школьные предметы / School subjects
    • Названия языков всегда пишутся с заглавной буквы
    • Названия отдельных предметов можно писать как с заглавной, так и с маленькой буквы
    French, English


    History, Russian, Maths
    history, russian, maths
    6
    Гражданство / Nationality
    Английское слово “Nationality” соответствует русскому слову «гражданство» и не предполагает указания этнической принадлежности учащихся
    Russian
    Russia
    Russian Federation
    7
    Религия /Religion
    Название религии пишут с заглавной буквы
    Orthodox / Catholic / Muslin/ Protestant/ Buddhist/ Jewish/ none
    8
    Место рождения / Place of birth
    Географические названия пишут с заглавной буквы. Соблюдается общий принцип в порядке написания от меньшего к большему: город _ страна
    Деревня _область _страна
    St Petersburg,  Russia

    Utkino Village,
    Jaroslavl Region,
    Russia
    9
    Пол / Sex

    Male/ Female; M/F; m/f
    10
    Интересы и увлечения
    Hobbies and Interests
    При ответе используют существительные и герундий
    History, cooking, travelling
     

    Комментариев нет:

    Отправить комментарий